The four translations of 1 Corinthians 13.

The new translations are a small glimpse at one of the biggest controversies in English/European theological
history. Examine carefully the four translations of 1 Corinthians 13. What are the differences and why would
those differences be controversial?” After analyzing the different translations, look over the authors in this
subsection and select two to summarize and relate his or her point of view on the subject of uniformity and
religious practice or a less centrally ritualized theology. (300+ words and 100+ words peer response)
• Julian of Norwich “A Book of Showings…” (299-303)
• Margery Kempe “The Book of Margery Kempe” (303-307)
• The Sixteenth Century(1485-1603) (359-391)
• The English Bible (399-403)
• Mary Sidney Herbert- “Psalm 52” (509-511) compare to NIV translation

Sample Solution